rjps.net
当前位置:首页 >> 大丈夫将终古文翻译 >>

大丈夫将终古文翻译

原文:居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道;得志与民由之,不得志独行其道;富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈:此之谓大丈夫.翻译:居住在天下最广大的居所里,站立在天下最正大的位置上,行走在天下最广阔的大道上,能实现志向就与民众一起去实现,不能实现志向就独自固守自己的原则,不受富贵诱惑,不为贫贱动摇,不为武力屈服,这才叫大丈夫.

住在天下最广大的居所里,站立在天下最正大的位置上,行走在天下最广阔的道路上,能实现志向就与百姓一起去实现,不能实现志向时就独自施行这一个原则,富贵不能使他折腰,贫贱不能使他改变,武力不可以使他屈服,着就是大丈夫!

原文: 居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道;得志与民由之,不得志独行其道;富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈:此之谓大丈夫. 翻译: 居住在天下最广大的居所里,站立在天下最正大的位置上,行走在天下最广阔的大道上,能实现志向就与民众一起去实现,不能实现志向就独自固守自己的原则,不受富贵诱惑,不为贫贱动摇,不为武力屈服,这才叫大丈夫.

景春说:“公孙衍和张仪难道不是真正的大丈夫吗?发起怒来, 诸侯们都会害怕;安静下来,天下就会平安无事.” 孟子说:“这个怎么能够叫大丈夫呢?你没有学过礼吗?男子 举行加冠礼的时候,父亲给予训导;女子出嫁的时候,母亲给予 训导,送她到门口,告诫她说:'到了你丈夫家里,一定要恭敬. 一定要谨慎,不要违背你的丈夫!'以顺从为原则的,是妾妇之道. 至于大丈夫,则应该住在天下最宽广的住宅里,站在天下最正确 的位置上,走着天下最光明的大道.得志的时候,便与老百姓一 同前进;不得志的时候,便独自坚持自己的原则.富贵不能使我 骄奢淫逸,贫贱不能使我改移节操,威武不能使我屈服意志.这 样才叫做大丈夫!”

丈夫的意思应该是扩大的,这里的”丈夫“翻译为“成年男子”.这里的“睡”是小睡的意思,类似于“打瞌睡”,而重度的睡应该是酣,酣睡.这里的睡与现今的睡当然有所不同,文言文的睡一般是指小睡,而现在的睡一般是指已经进入正式的睡眠状态,很 少是指小睡的.^^

杲卿、履谦被叛军抓获,押往东都.安禄山见到了杲卿,当面骂道:“你不过是范阳的小小户曹,是我保举你做了判官,又加封了光禄和太常的职位,于是你才做到了常山的太守,我哪里对不起你,你要背叛我?”杲卿怒目而视,骂道:“我家世世代代都是大唐的臣子,恪守忠义之道,虽然受你的保举,难道还要和你一起造反吗?况且你只不过是一个放羊的奴隶,用不当手段骗到了皇帝的宠信,才到今天的地步,难道皇帝有什么对不住你的地方你要造反吗?”安禄山大怒,命人把杲卿绑在中桥南头从西第二根柱子上,凌迟处死,杲卿一直大骂叛贼,直至气绝身亡.

景春曰:「公孙衍、张仪,岂不诚大丈夫哉!一怒而诸侯惧,安居而天下熄.」孟子曰:「是焉得为大丈夫乎!子未学礼乎?丈夫之冠也,父命之;女子之嫁也,母命之.往送之门,戒之曰:『往之女家,必敬必戒,无违夫子.』以顺为正者,

狐假虎威《战国策楚策》,鹬蚌相争《燕策》,画蛇添足《齐策》,刻舟求剑《吕氏春秋察今》自相矛盾《韩非子 难势》,完璧归赵《史记廉颇蔺相如列传》,破釜沉舟《史记项羽本纪》

居住在天下最广大的居所里,站立在天下最正大的位置上,行走在天下最广阔的大道上,能实现志向就与民众一起去实现,不能实现志向就独自固守自己的原则,不受富贵诱惑,不为贫贱动摇,不为武力屈服,这才叫大丈夫.

“大丈夫生于乱世,当带三尺剑立不世之功;今所志未遂,奈何死乎"(太史慈)

sbsy.net | qhnw.net | dbpj.net | qyhf.net | yydg.net | 网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.rjps.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com